Примеры использования: не знаю в

Дело в том, что они не знали в точности, кто нанес удар... не явились ли еще новые белые грабители, не захватили ли они уже всю страну?
The fact is that they did not know really who struck that blow—whether more white robbers were not coming, whether they had not already got hold of the whole land.
- Сам не знаю, в чем дело.
"I don't know.
Я не знаю, в чем ваша беда, и, честно говоря, с каждой минутой меня это волнует все меньше и меньше.
I don't know your trouble and minute by minute I don't care.
Лабиринт воронок кажется теперь таким безнадежно запутанным и огромным, что от волнения я уже окончательно не знаю, в какую сторону податься.
The confusion of shell-holes now seems so bewildering that I can no longer tell in my agitation which way I should go.
Я не знаю, в каком настроении он был.
"Was he still in the same temper?
- Мне чужда жизнь миссионера, я не знаю, в чем его обязанности.
"I do not understand a missionary life: I have never studied missionary labours."
Не знаю, в чем причина.
I don't know what it is.
- Я не знаю, в чем дело.
I don't know what happened.
Никто не знает в чём причина.
Nobody knows what's causing it.
Не знаю, в чем тут причина, но я вижу и чувствую это в здешних людях.
I don't know what it is, but I see it and feel it in the people here."
Может быть, я ошибаюсь, но что-то там у них неладно. Не знаю, в чем дело.
I dont know what it was exactlyNobody seemed quite natural.
- Не знаю, в моей ли это власти...
"I don't know whether I have the power." . . .
Не знаю, в чем тут дело, но только нет другого такого места для дружеских откровений, как общая кровать.
How it is I know not; but there is no place like a bed for confidential disclosures between friends.
- Конечно, - ответил я, - ведь я не знаю, в какой момент придется очутиться в Чикаго.
"Of course," I said. "I never know when I might be in Chicago."
Не знаю, в каком месяце.
I don't know what month.
Не знаю, в библиотеку?
I don't know, the library?