Примеры использования: не злись на меня

Скажи ему, что ты не злишься на меня.
Tell him you're not mad at me.
Значит, ты не злишься на меня?
- So you're not still mad at me?
Так...вы не злитесь на меня больше?
So... you're not angry with me anymore?
Надеюсь, что он не злится на меня за то...
I hope he's not mad at me for...
Эй, ты уже не злишься на меня за все эти коммунистические штуки, правда?
Hey, you're not still mad at me about that whole commie thing, are you?
Я надеюсь, что ты не злишься на меня.
I hope you're not angry with me or something like that.
Ты же не злишься на меня, правда?
You're not angry with me, are you?
Ты не злишься ни на меня, ни на Майка, ни на Кэтрин.
You're not mad at me or mike or katherine.
Так ты не злишься на меня за то,что я так импульсивно поступил
So you're not angry with me for acting impulsively?
Спасибо за то, что не злишься на меня.
Thanks for not being mad at me.
Детка, ты ведь уже не злишься на меня?
Baby, you're not still mad at me, are you?
Надеюсь, ты не злишься на меня.
I hope you're not angry with me.
То есть ты не злишься на меня из-за чего-то, что ты нашла в моем телефоне?
So you're not mad at me for something you found on my phone?
Значит, ты не злишься на меня из-за того, что я не хочу продавать квартиру?
So you're not mad at me because I don't want to sell the apartment?
А как ты назовешь то, что он притворяется, что не злится на меня?
What do you call him pretending he's not mad at me?
Значит, ты не злишься на меня?
So, then you're not mad at me?