Примеры использования: не дожидаясь

Скажи ей не дожидаться, я буду поздно.
Tell her not to wait up, I'll be late.
Именно поэтому мы и не дожидаемся ордера.
Which is exactly why we're not waiting around for a warrant.
-- Я никого не дожидаюсь, -- последовал столь же краткий ответ с его стороны.
"I wait no man's pleasure," was his equally short reply.
Не дожидаясь ответа, я увлек, Амелию за собой, и мы торопливо пошли по улице направо.
Without waiting for a reply I pulled her forward, and we walked briskly along the street towards the right.
Лазарет и учреждения спешно вывозили, не дожидаясь приказа об эвакуации.
The hospital and offices were quickly removed, without waiting for the order to evacuate.
- Мы здесь народ нецеремонный и не дожидаемся официальных представлений.
"Here on the moor we are homely folk and do not wait for formal introductions.
Ирландцы выносят себе приговор сами, не дожидаясь обвинения, и оттого всегда насторо -жены.
They condemn themselves before they are charged, and this makes them defensive always.
Не дожидайся момента, когда её когти вонзятся в тебя.
Do not wait to face the full force of her claws.
Очевидно, армия обстреливала второй снаряд, не дожидаясь высадки его ужасных хозяев.
Clearly, the Army was shelling the second projectile before its grisly occupants could escape.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали.
Dolokhov, who had already changed into a soldier's gray greatcoat, did not wait to be called.
Я ушел, не дожидаясь конца.
I went away without waiting to see the end.
Камеровский поднялся тоже, а Вронский, не дожидаясь его ухода, подал ему руку и отправился в уборную.
Kamerovsky got up too, and Vronsky, not waiting for him to go, shook hands and went off to his dressing room.
И, не дожидаясь зова, вся семья собралась у грузовика, - семейное заседание, семейный совет объявил свою сессию открытой.
And without any signal the family gathered by the truck, and the congress, the family government, went into session.
Если только она не дожидается определенного времени.
Unless she's waiting for a specific time.
Мы не дожидаемся, пока он сделает следующий шаг.
We're not waiting around for him to make the next move.
- Господина Форестье нет дома, - не дожидаясь вопроса, объявил он.
"Master is not at home," he said, without waiting to be spoken to.