Примеры использования: не выходя из

Джо давно взял за правило не выходить из дому в подпитии - и неукоснительно придерживался его: береженого бог бережет.
He had made a rule, and kept to it, never to leave his room when he was drinking.
- Он не выходил из купе ночью?
"He did not leave the compartment at all during the night?"
Таким образом он усвоил еще один закон и тут же, не выходя из этого птичьего царства, научился не замечать его обитателей.
Thus it was he learned the law, and ere he left the domain of the chickens, he had learned to ignore their existence.
Пять дней он не выходил из комнаты и наконец махнул рукой на кровавое пятно.
For five days he kept his room, and at last made up his mind to give up the point of the blood-stain on the library floor.
Суд приступил к голосованию, не выходя из зала заседания.
They proceeded to take a vote without leaving the room.
Никто не выходит из-за стола.
No one leaves the table.
Я не выходил из купе.
I never left my carriage.
Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома.
The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days.
Учёные должны экспериментировать, не выходя из лабораторий!
Scientists should stay in their labs and experiment!
Фуфлыгина сидела в ней в прежней позе, словно она с утра не выходила из экипажа.
Fuflygina sat in it in the same pose, as if she had not left the carriage since morning.
Даже не выходя из дома.
Without ever leaving your house.
В субботу 13 октября она не выходила из спальни все утро.
On Saturday of the second week of October she stayed in her bedroom all morning.
Из-за этого ты не выходишь из дома?
That's why you never go out.
Я не выходил из дома.
I've not been out.
- Не выходи из роли!
- Stay in character.
Сторож сказал, что поезд еще не выходил из соседней станции. Надо было ждать.
The porter told me the train had not yet left the next station; I had to wait.