Примеры использования: не было

Обычно, Лестер Торранс спрашивал дату рождения или какие-либо удостоверения личности звонившего, но в этом случае это определенно не было нужным.
Ordinarily, Lester Torrance would have asked for a birth date or some form of identification from the caller, but in this case it was certainly not necessary. No, Sir.
Кто бы это мог быть? И вдруг она поняла — Чарльз. Он пришел после всего. Но он опоздал. Его не было здесь, когда она так отчаянно нуждалась в нем.
Who could it be? And suddenly she knew. Charles. He had come after all. But he was too late. He had not been there when she had so desperately needed him.
Не было ни попов, ни нищих, только мы четверо в густой толпе крестов.
There were neither priests nor beggars there; only we four amid a dense crowd of crosses.
У этих двух не было никаких притязаний, но какие-то свои, совсем особые права на скончавшегося.
These two had no claims, but had some entirely special rights of their own to the deceased.
На их металлических частях не было никакой ржавчины, а их взрыватели были нетронутыми.
No rust was found on the metal parts of these mines and their detonators were still intact.
Стивена с ней не было: она была одна, наедине со своей памятью и своим ужасом.
Stephen was not by her now; she was alone with her own memory and her own dread.
Впрочем, рынок пока не склонен к негативу, поскольку никаких ультиматумов выдвинуто не было.
However, the market is not yet inclined to negativity, since no ultimatums have been put forward.
Значит, каким бы не было задание лейтенанта, убившие его люди послали нам сообщение.
So whatever the lieutenant's mission was, the people who killed him were overnighting us a message.
Ваша жена также подтвердила, что ее не было в те две ночи, когда напали на женщин.
Your wife also confirmed that she was away on those other two nights when women were attacked.
Гарри побежал. В голове не было других мыслей, кроме мысли об отце... Если это был он... если это и вправду он... он должен знать, должен выяснить...
Harry began to run. He had no thought in his head except his father... If it was him... if it really was him. he had to know, had to find out..
Сказал, что в семье Бед не было, но он был в Чайке с Дюком.
Said his family's never been troubled, but he was at The Gull this morning with Duke.
Видишь, у тебя бы никогда не было бы Бальтазара если бы ты был с Клайвом, а не с Фредди.
You see, you would never have had Balthazar had you been with Clive instead of Freddie.
Эпинефрина не было ни в его крови, ни в эпипенах, которыми он сделал уколы себе в ногу.
There was no epinephrine in his blood or in the epipens that he injected into his leg.
В Атлантическом лесу было 400 различных видов, у нас не было 400, мы посадили только 100 видов, может 150 ...
In the Atlantic Forest there were 400 different species, we did not have 400, but just we planted 100 species, 150 ...
Пока они побеждали, все было в порядке, а того, что не было в порядке, можно было и не замечать или оправдывать великой целью.
As long as they had been victorious everything had seemed to be in order, and whatever was not in order had been overlooked or excused because of the great goal.
Дмитрий Переслегин: «Это клевета; ничего подобного не было и быть не могло.
Dmitry Pereslegin: “This is slander; there was nothing of the kind and could not be.