Примеры использования: не буду

Но я отодвинула ее и схватила его за руку. -Я не буду молчать! - сказала я. - Вы не должны его трогать.
I snatched it away, however, and seized his arm. '"I'll not hold my tongue!" I said; "you mustn't touch him.
Кто бы это мог быть? И вдруг она поняла — Чарльз. Он пришел после всего. Но он опоздал. Его не было здесь, когда она так отчаянно нуждалась в нем.
Who could it be? And suddenly she knew. Charles. He had come after all. But he was too late. He had not been there when she had so desperately needed him.
Если не будет сил быстрого реагирования и авиасредств, неизбежно потребуются дополнительные пехотные батальоны.
Additional infantry battalions are inevitably required if rapid reaction and air assets cannot be generated.
А еще у нас там 34 ученика на Кортус Авеню, их оставили там, потому что не было места в автобусе.
We've 34 students on Cortese Avenue abandoned 'cause there was no room on the school bus.
Если человек убивает в честной дуэли... ему позволяется убежать и жить в кустарниках, пока долг его не будет оплачен.
If a man kills face to face... he's allowed to flee and live in the bush, until his debt has been paid.
В Атлантическом лесу было 400 различных видов, у нас не было 400, мы посадили только 100 видов, может 150 ...
In the Atlantic Forest there were 400 different species, we did not have 400, but just we planted 100 species, 150 ...
Туомас не имел мужества отобрать свои записи у Эво, "Он никогда не будет любить это ... "
Tuomas didn't have the guts to play his tape to Ewo,"He'll never like it..."
Банши Картер сказал мне, что ни один черный мужчина или женщина, или ребенок не будет помогать мне искать убийцу Касса.
Bunchy Carter told me that no black man, woman, or child would help me find Cass' killer.
- Рон... разве я не был хорошим другом... хорошим питомцем? Ты ведь не дашь им убить меня? Ты ведь на моей стороне?
“Ron. haven’t I been a good friend. a good pet? You won’t let them kill me, Ron, willyou.you’re on my side, aren’t you?”
Гарри побежал. В голове не было других мыслей, кроме мысли об отце... Если это был он... если это и вправду он... он должен знать, должен выяснить...
Harry began to run. He had no thought in his head except his father... If it was him... if it really was him. he had to know, had to find out..
На расстоянии, на котором горькая правда о замене её на мою биологическую семью, никогда не будет сказана.
A distance at which painful truths, like replacing her with my biological family, need never be spoken.
Поскольку мы лишили вас возможности зарабатывать на жизнь, эта рубашка не будет иметь для вас никакой ценности.
Since we have now deprived you of your access to a living... this shirt on your back will be of no value to you.
Если мы не будем действовать быстро, за доли минуты, наше стремление к прогрессу и процветанию превратится в ничто.
If we do not act fast, in less than a single minute, our aspiration towards progress and prosperity will become a dead letter.
Как мы говорили, ни у кого не было мотива убивать Демиана Новака, кроме тех пятерых, кого он опозорил.
As we discussed, no one had more motive to kill Damien Novak than the five men he successfully shamed.
Видишь, у тебя бы никогда не было бы Бальтазара если бы ты был с Клайвом, а не с Фредди.
You see, you would never have had Balthazar had you been with Clive instead of Freddie.
Слушай, я не буду платить 70 смедгенов за сломанный дефракулятор.
Look, I'm not paying 70 smidgens for a broken defraculator.