Примеры использования: наша дочь

А если наша дочь посвятит себя служению Богу, то я буду самая счастливая мать среди христиан.
And if our daughter should become a religious, it's the proudest mother in Christendom I'd be.
Узор, который наша старшая дочь вышила в школе, получит название "гобелена эпохи Виктории" и будет цениться очень дорого.
The "sampler" that the eldest daughter did at school will be spoken of as "tapestry of the Victorian era," and be almost priceless.
Сегодня я навещал свою жену, потому что она в депрессии... такой глубокой, что наша дочь прилетела к ней из Сиэтла... и мне от этого паршиво.
I went to visit my wife today because she's in a state of depression... so depressed that my daughter flew from Seattle to be with her... and I feel lousy about that.
Наша дочь не поедет в психушку!
My daughter is not going to psycho ward.
- Нет, Елена,- вопил он,- говорю тебе, пусть лучше я увижу трупы наших дочерей у своих ног, чем узнаю, что они слушали бред этого бесстыдника.
"No, Helene, I tell you this," he shouted. "I would sooner my daughters were lying dead at my feet than see them listening to the garbage of that shameless fellow."
Уна живёт в городе с нашей дочерью.
Una lives in town with my daughter.
Нас может и не было, когда наш сын был покусан, но он был с нашей дочерью.
We may have been away when my son was bitten, but he was with my daughter.
Не вижу большой беды в том, что наша дочь выйдет замуж за честного парня.
Our daughter is going to marry a decent boy.
Наша дочь на днях пригласила к обеду американца, так вы представляете, он...
My daughter brought an American down to luncheon the other day, and, do you know...?
Наша дочь ожидает детей.
Our daughter is with child.
Наша дочь умирает.
Our daughter is dying.
Наша дочь мертва.
Our daughter is dead.
Наша дочь здесь где-то.
Our daughter is here somewhere.
Наша дочь может умереть.
Our daughter could die.
Наша дочь любила Марию.
Our daughter loved Maria.
Наша дочь еще вчера была всем для нас, а мы -всем для нее; наутро она становится нашим врагом.
But yesterday our little daughter thought of no one but her mother and father, as we had no thought that was not for her; by to-morrow she will have become a hostile stranger.