Примеры использования: начнём с того, что

Придется начать с того что я никуда не иду.
I'd like to start by saying that I'm not going.
- Тогда начнем с того, что произошло вчера днем.
"Then I will begin by asking you about the events of yesterday afternoon.
Мы начнем с того, что изымем сто пятьдесят тысяч франков из копилки Чистюльки, потом сто из копилки Годе и сто из копилки Рюфара.
We will begin by taking a hundred and fifty thousand francs out of la Pouraille's whack, a hundred thousand of Godet's, and a hundred thousand of Ruffard's.
Начнем с того, что она родилась в этот самый день - 4 августа.
To begin with, she was born on the 4th of August.
Начнём с того, что именно это за штуковина?
Starting with, what exactly is this thing?
Начнем с того, что деньги никогда не были вашими.
The money was never yours to begin with.
-Ну, начнём с того, что на меня напали.
-Well, for one thing, I got mugged.
Давайте начнем с того, что вы помните.
Let's just begin with what you remember.
Начнем с того, что никто не видел ее примерно до того времени, когда стюарды принялись разносить кофе.
To begin with, no one had noticed it until about the time coffee was served. That in itself was rather curious.
- Так начнем с того, что поужинаем.
"Well, then, let us sup."
Начнем с того, что префект долго не удержится... Время чревато революциями, а революция для нас, что мутная вода, - в ней и рыбку ловить.
In the first place, the Prefet will not hold his appointment much longer; the times are big with revolution, and revolutions make good fishing for us."
Начнем с того, что вытащим все, что есть по Доре Лэнг.
We start by pulling everything there is on Dora Lange.
Начнем с того, что ты согласен, крыса есть.
Start with you agree there is a rat.
Начнём с того, что у меня его вообще нет.
I don't have a phone to begin with.
Ну, начнём с того, что он привлекательный.
Well, he's very handsome, for one thing, you know?
Начнем с того, что же спрятано в кондоминиуме.
I'll start with what is hiding in that condo.