Примеры использования: наука о

Это наука о поджогах.
The arson science.
Микробиология - это наука о крошечных формах жизни.
Microbiology is the study of tiny living things.
Наука о созвездиях, второй этаж
Constellation Science, second floor.
Это НЕ наука о летучих мышах.
It is NOT the study of bats.
Думаю, что оно дополнит работы Месмера, Лафатера, Галля, Биша и откроет новый путь науке о человеке.
If I do not deceive myself, my labors will complete the task begun by Mesmer, Lavater, Gall, and Bichat, and open up new paths in science.
Орнитология - наука о птицах, не о насекомых.
Ornithology is the study of birds, not insects.
У Расти была та же проблема с Каппа Тау и наукой о полимерах.
- Rusty had the same problem with Kappa Tau, and Polymer Science.
- Наука о почерке.
The study of handwriting.
- Ваша наука о человеке - ничто! Ваша наука о небе - ничто! - твердо сказал архидьякон.
"Naught is your science of man, naught is your science of the stars," said the archdeacon, commandingly.
Это все наука о будущем, верно?
Science is all about the future, right?
Нейробиология - это ничто иное, как наука о сером желеобразном веществе.
Neurobiology's nothing more than the science of gray squishy stuff.
Появилась сейсмология – наука о землетрясениях.
There emerged seismology, science about earthquakes.
Наука о разуме.
The science of the mind.
Он говорил со мной о науке, о звездах и планетах.
He talked to me about science, about the stars and the planets.
Фотография - это наука о том, как поймать свет в постоянной форме.
Photography is the science of capturing light in its permanent form.
У людей сложилось много неверных представлений о науке: о том, что это такое и как функционирует.
Now, people have a lot of misconceptions about scienceabout how it works and what it is.