Примеры использования: наслаждающийся

— Отлично. Я все устрою. С этого времени мы будем только отдыхать и наслаждаться жизнью.
"Good. I'll arrange it. From now on we'll do nothing but relax and enjoy life."
Я наслал на них врага, которому доставляло радость проливать их кровь и наслаждаться их стонами.
I had unchained an enemy among them whose joy it was to shed their blood and to revel in their groans.
Это значит семью минутами меньше вам наслаждаться прелестями и чудесами...
That's seven minutes less for you to delight in the pleasures and wonders of...
Смысл купания в озере – не в том, чтобы как можно скорее доплыть до берега, а в том, чтобы быть в озере, наслаждаться его ощущением.
The point of diving in a lake is not immediately to swim to the shore but to be in the lake, to luxuriate in the sensation of water.
Всем позволит он мне обладать и наслаждаться, кроме одного.
All things He'll let me have and enjoy, save that."
Что за человек может наслаждаться всеобщим неодобрением?
What kind of person revels in disapproval?
- Конечно, - ответил он, наслаждаясь ее недоумением, - они ваши.
"No," he said, delighted with his little deception. "It's yours."
Одни страдают от зноя и пламени другие наслаждаются прохладной водой и красотой мира.
Some suffer in a world of heat and flames, and others luxuriate in a world of cool water and endless beauty.
Как и наше право любить и наслаждаться каждым моментом.
'As is our right to love and relish every moment.'
Я планирую наслаждаться ими так долго, как смогу.
I intend to savor these moments for as long as I can.
Пойду домой наслаждаться триумфом своей идеи о Центральном Парке.
I'm going home to bask in the triumph of my Central Park idea.
- И денек сегодня выдался подходящий... Ну как, сначала позавтракаем или будем наслаждаться собором?
"And a delightful afternoon for it, too. Do we have lunch first, or feast on the cathedral instead?"
Я не встречал никого, кто умел бы так наслаждаться хорошим допросом, как ты.
I never met anyone else who relished a good interrogation as much as you did.
Наслаждаться этими моментами.
Savor these moments alone.
Я буду наслаждаться их рассказами о победах.
I will bask in their tales of triumph.
Они сели втроем на скамейку - остальные ушли дальше, и, пока девушки болтали по-немецки, Филип, забыв о их присутствии, наслаждался открывшимся ему видом.
They sat on a bench, the three of them, for the others had gone on, and while the girls talked in rapid German, Philip, indifferent to their proximity, feasted his eyes.