Примеры использования: насколько он

Насколько он не похож на молодого Плимдейла и на мистера Кейса Ларчера!
How different he was from young Plymdale or Mr. Caius Larcher!
Она не была очень высокой, среднего телосложения (для женщины) - насколько он мог судить.
She was not very tall, average height for a woman, he judged.
Частью он был наполнен развалинами, так что трудно было судить, насколько он был в действительности велик.
It had partially filled with debris so that how large it had originally been was difficult to say.
Насколько он помнил, голос мисс Сил был высоким, очень эмоциональным, с подчеркнуто правильным произношением.
As he remembered it, Mabelle Sainsbury Seale's voice had been high-pitched and somewhat affected, with rather over-emphasized diction.
Сейчас мы увидим, насколько он тебе доверяет.
Now we'll see, if he accepts you.
Только потеряв кого-нибудь, понимаешь, насколько он тебе нужен.
Only when you lose something you find out how much you really wanted it.
Этот еще не оперившийся щеголь не знал, что было два особняка де Босеанов, и не имел понятия, насколько он богат родней, которой не было до него никакого дела.
This young man of fashion, species incerta, did not know that there were two Hotels Beauseant; he was not aware how rich he was in relations who did not care about him.
- Если окажется, напримерно, что это хозяин же и научил меня: иди испытай мне мальца - насколько он вор?
"Suppose, for example, that your master has said to me, 'Go and try that youngster, and see if he is a thief?
Насколько он жёсткий по сравнению...
How firm it is compared...
Насколько он мог судить, существуют убийцы самых разных типов.
Murderers, as far as he could judge, seemed to be of all sorts and kinds.
Но, по-моему, перед нами яркое доказательство того, насколько он расстраивает некоторых пациентов.
But I think this is ample evidence of how much he is upsetting some of you patients.
Насколько он будет отличаться от предыдущих?
How much will it be different from the ones before?
Что-то в ее голосе заставило Дэвида вглядеться в нее повнимательнее: она была среднего роста и, насколько он успел заметить, стройная.
There was something in her voice that made David suddenly look at her. She was not tall, perhaps five four, and from what he could see, she was slim.
- Нет, насколько он видел.
- Not that he saw.
-Насколько он велик?
- How big is it then?
Насколько он мог заметить, она даже не вставала.
As far as he could see she hadn't moved.