Примеры использования: наречие
- все
- adverb
- dialect
- patois
- tongue
- language
- mandarin
- прочие переводы
"Плоховато" - это наречие.
Юноши из Кугурд -Экса весело болтали, как будто торопились вдоволь наговориться напоследок на своем родном наречии.
The young men from the Cougourde d'Aix were chatting merrily among themselves, as though eager to speak patois for the last time.
"И этот тоже как будто разговаривает, но на очень странном наречии. Он счастливее меня, если понимает его", - подумал Гренгуар.
"It appears," said Gringoire, "that this one can also talk; but 'tis a rude language, and he is more fortunate than I if he understands it."
- Существительное, прилагательное или наречие.
- Nouns, adjectives, or adverbs
Некоторые утверждают, что шесть с лишним тысячь языков, что есть на планете, конструктивно всего лишь одно первоначальное наречие.
Some would argue that the 6,000-plus languages we speak on the planet are structurally just one primal human tongue.
Да, нам нужны переводчики, говорящие на мандаринском наречии.
Я не понимаю наречие, но...
Рулевой произнес несколько слов на своем загадочном наречии, очевидно приказывая матросам быть настороже.
The coxswain pronounced a few words in his bizarre language, and no doubt he alerted his men to keep on their guard.
Это и национальность и наречие; это воровство под двумя его личинами - народа и языка.
It is at one and the same time, a nation and a dialect; it is theft in its two kinds; people and language.
Как неожиданно мы перешли на чуждое наречие.
Погоди, мама, я не могу уйти, не узнав, почему ты говоришь на мандаринском наречии.
- Право, барон, этот французский язык очень похож на ваш, как наречие Нижней Бретани похоже на бургундское.
"Why, Baron, here is a way of speaking French which is as much like yours as the low Breton dialect is like that of Burgundy.
- Да, это я, - отвечал Исаак на том же наречии; ведя торговлю в Англии, он свободно говорил на всех языках, употребительных в пределах Британии.
"I am," replied Isaac, in the same language, (for his traffic had rendered every tongue spoken in Britain familiar to him)-"and who art thou?"
Так "очень" это просто твое обыденное наречие.
Хорн сказал что-то на местном наречии, и двое юношей пустились бежать со всех ног.
Я думаю, он говорит на Мандаринском наречии.