Примеры использования: направила

Интересно, не могли ли бы вы направить нас к ближайшей гостинице.
I wonder if you could direct us to the nearest inn.
Если мы сможем направить его огонь на зеркало...
If we can aim his fire at the mirror...
Я пытался направить слабого президента в верном направлении.
I was trying to steer a weak president in the right direction.
Наша задача номер один - направить капитану Блэку письмо с выражением полнейшей поддержки. Будем надеяться, что он выдохнется прежде, чем успеет серьезно навредить.
The best thing to do now is send Captain Black a letter of total support and hope he drops dead before he does too much damage.'
Если он еще раз это сделает, звонок будет направлен сюда и сможем попробовать отследить его.
- If he reaches out again, the call's going to be forwarded here and we're going to try to trace it.
Но, знаете, думаю мне следует направить вас к одному из наших канцелярских работников и, возможно, он вам сможет помочь.
But, you know, I think I should put you together with one of our clerical workers and see if they can't help you find something.
Гневом можно направить в нужное русло.
Anger can be focused.
Только тебе решать, куда ее направить.
Only you can tell it where to go.
Если противостоять силе невозможно, гораздо проще направить ее в нужное тебе русло.
It was easy to guide a man's strength where it was impossible to resist him.
Если нам удастся как-то перехватить молнию направить ее в конденсатор потока то может получиться.
If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work.
Просто направить и думать, да?
Just point and think, yeah?
Направить спасательное судно им на помощь.
Dispatch a rescue ship to their aid.
Однако эта важная улика ввела его в заблуждение и заставила направить поиски в сторону тупика Жанро.
A precious sign which, however, led him astray, since it caused him to turn all his researches in the direction of the Cul-de-Sac Genrot.
Я должна была направить тебя, Дюк.
I had to set you off, Duke.
Кому нужно было направить нас сюда?
Who would want to divert us here?
Твои мысли направлены против меня.
Your thoughts are against me.