Примеры использования: напоминаем

Он считал долгом напоминать, что - всё помнит.
He considered it his duty to remind them that he remembered everything.
Они должны были напоминать океан.
They were meant to resemble the ocean.
Она будет напоминать пещеру.
It would be like a cave.
Слышу дурацкую болтовню, напоминает кого-то знакомого, немного поворачиваюсь, чтобы посмотреть в другую сторону.
I hear a silly prattle reminds me of somebody familiar, and I roll enough to get a look down the other way.
Он напоминает мне о Риме.
It makes me think of Rome.
Напоминает Луканова.
It reminds me a little of Lukanow.
Нужно ли напоминать о том, что этот доклад был представлен Совету в июне?
Must I recall that the report was submitted to the Council in June?
Таков был мой приказ, и я его вам сейчас напоминаю.
These were my commands, which I now reiterate.
Я не думаю, что мне необходимо напоминать о том, как высоки ставки.
I do not think that I need to recall how high the stakes are.
Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны.
He'll be reiterating his role as a business leader and job creator and he'll focus as well on the failures of Obamacare to meet the needs of the country.
- Очень напоминает циклон.
"It looks like a cyclone."
Кого-то - женщину - заставят молчать, а какая-то другая женщина не хочет говорить... О боже, как это напоминает детективный роман!
Somebody - a woman - is going to be silenced. And some other woman won't speak. Oh, dear, it sounds dreadfully like a detective story."
Что-то напоминает?
Does that ring any bells?
Не стану вам напоминать, как они выглядели и как вели себя, когда давали показания, - вы сами это видели.
I need not remind you of their appearance and conduct on the stand - you saw them for yourselves.
Еще большее беспокойство вызывал тот факт, что остальная часть Америки начинала теперь напоминать Флинт (штат Мичиган).
Perhaps more distressing was the fact that the rest of America was now starting to resemble Flint, Michigan.
В тот же миг из переулка появился мужчина в черном костюме, напоминавшем гармонь, подбежал к Уинстону. взволнованно показывая на небо.
At the same instant a man in a concertina-like black suit, who had emerged from a side alley, ran towards Winston, pointing excitedly to the sky.