Примеры использования: наливаем
- все
- pour
- fill
- serve
- get
- pouring
- help
- pour some
- put
- pour drink
- drink
- прочие переводы
В абсент надо наливать воду медленно и по нескольку капель.
- Прекратите наливать ему.
Он будет наливать сам.
Он был на ногах, у него горела лампа, он наливал в жестяную сковородку молока для бурой, среднего возраста, визжащей хавроньи.
He had gotten up and lit his lamp, and was pouring some milk into a tin pan on the floor for a dingy-white, half-grown, squealing pig.
- Я буду следить, чтоб у тебя было все чистое, и я буду наливать тебе виски и разбавлять его водой, так, как вы делали, когда мы были у Глухого.
"I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo's.
Неужели это не сон и президент Соединенных Штатов действительно наливает ей кофе?
По ее словам, Адель была в добром здравии и как раз наливала себе последнюю чашку чаю.
According to her Adele had then been in perfect health and had just been pouring herself out a last cup of tea.
-- Не думаю, -- отвечала Бетси и, не глядя на свою приятельницу, осторожно стала наливать маленькие прозрачные чашки душистым чаем.
"I don't think so," answered Betsy, and, without looking at her friend, she began filling the little transparent cups with fragrant tea.
Наливай суматранский кофе в термос.
get that sumatran in the thermos.
При появлении ее разговор смолкает. Доктор наливает рюмку, высматривает ее на свет и щелкает языком.
- Надеюсь, вы не сочтете мои слова слишком резкими, - сказал я, поспешно наливая грога во второй стакан и придвигая себе стул.
"I hope," said I, hurriedly putting something into a glass for myself, and drawing a chair to the table, "that you will not think I spoke harshly to you just now.
Стоп, кузине Лиз больше не наливать.
Вы умеете наливать воду в чайник?
Вы просто наливаете воду, и всё происходит само.
Пожалуйста, наливайте себе напитки.
Help yourselves to drinks.