Примеры использования: накручивать

Так что сядьте на место и прекратите накручивать других пассажиров.
So go and sit down and stop winding the other passengers up.
Я стараюсь не накручивать себя.
I'm trying not to get too worked up about it.
Нет, ты просто накручиваешь себя.
No, you're just wound up.
Если ты хочешь накручивать себя, твоё дело.
If you want to get all worked up about it, that's your thing.
Кто-то специально накручивает тебя, братан.
Someone's winding you up, mate.
Накручивая себя, ты ничего не изменишь.
Getting worked up isn't going to change anything.
На работе происходят странные вещи, и я не могу сосредоточиться, когда кто-то накручивает меня или вокруг творится нечто жуткое.
Some weird stuff's been happening at work and I can't work out if it's someone winding me up or something creepy is going on.
Ты напрасно накручиваешь себя.
Now, you're getting yourself all worked up over nothing.
Прости, работа – единственное, что удерживает меня от волнения за отряд и не даёт себя накручивать.
Sorry, working is the only thing keeping me from worrying about the squad and completely spiraling.
Ладно, не огорчайся... Глупо себя накручивать.
Never mind, never mind, we won't get worked up.
Поэтому я просто вернусь в свой офис, и буду накручивать сама себя.
So I'm just gonna go back to my office, and I'm going to spiral out about it by myself.
Не стоит себя накручивать.
Don't go working yourself up.
Ее магия будет и дальше накручиваться, как пружина.
Her magic will just keep spiraling.
- Не надо себя накручивать.
- Now, don't get yourself all worked up.
Сара, ты накручиваешь, ясно?
Sarah, you're spiraling, okay?
Люди накручивают сами себя.
It's people winding each other up.