Примеры использования: наконец то мы

Наконец-то, мы сможем начать праздновать мою...
Finally we can start celebrating my...
Симпсон, наконец-то мы встретились.
Simpson, at last we meet.
Наконец-то мы встретились свободными, и рядом с нами стоят герои, которые сражались в последней битве за Луну, сражались в полном одиночестве.
We meet at last in freedom and now have with us the heroes who fought the last battle for Luna, alone."
Наконец-то мы можем сделать что-нибудь.
Наконец-то у нас есть деньги, понимаешь?
Money at last, do you realize it?
Наконец-то мы встретились, Дора.
We finally meet, Dora.
Наконец-то мы встретились, мисс Смит.
We meet at last, Miss Smith.
- Ох! - воскликнул он. - Наконец-то мы все четверо спасены.
"Oh!" said he, "now we are safe, all four of us."
Наконец то мы встретились.
- Наконец-то мы сдвинем с места эту долголетнюю тяжбу, обещаю вам.
"We are beginning to spin along with that old suit at last, I promise you."
- Наконец-то мы сдвинулись с места!
"Now we are getting somewhere!"
Хорошо, что ты наконец-то рядом с нами.
Good to finally have you near.
Наконец-то, у нас есть видео подтверждение.
Finally, We Have Video Evidence.
Наконец-то мы здесь.
At last we are here.
- Слава господу, наконец-то мы среди своих людей, как дома!
"Praise God, we come home to our own people.
Наконец-то мы сошлись во мнении.