Примеры использования: наконец мы

Наконец мы окончательно выбились из сил, сели на камни и стали смотреть вслед его удаляющейся фигуре.
Finally we stopped and sat panting on two rocks, while we watched him disappearing in the distance.
И вот наконец мы увидели агрессора своими глазами.
Then at last we saw one of the marauders.
Наконец мы постелили постель.
We were all done making up the couch then.
Наконец-то у нас есть деньги, понимаешь?
Money at last, do you realize it?
Теперь наконец мы можем закончить это.
Now at least we can end it.
Наконец мы добрались!
We're finally here!
- Наконец-то мы сдвинем с места эту долголетнюю тяжбу, обещаю вам.
"We are beginning to spin along with that old suit at last, I promise you."
Наконец-то мы договорились!
Finally, a deal!
Наконец мы в чем-то согласились.
We finally agree on something.
Наконец мы тут.
Here we are at last.
Наконец мы нашли Гектора.
Finally found Hector.
- Наконец-то мы сдвинулись с места!
"Now we are getting somewhere!"
Наконец мы были, готовы отправиться в путь.
Finally, we were ready to go.
Наконец мы подошли к началу тропинки, и я увидела вторую, отходящую налево, в Счастливую Долину.
At last we came to the top of the path, and I saw its fellow branching left to the Happy Valley.
Наконец-то мы встретились свободными, и рядом с нами стоят герои, которые сражались в последней битве за Луну, сражались в полном одиночестве.
We meet at last in freedom and now have with us the heroes who fought the last battle for Luna, alone."
Наконец нам с Вайо удалось уйти.
At last was able to get away, with Wyoh.