Примеры использования: накажешь
- все
- punish
- chastise
- penalize
- chasten
- prosecute
- is punish
- ground
- punishment
- discipline
- прочие переводы
Кроме того, если я огорчил Ваше Величество прикажите наказать меня.
Ты же не предлагаешь наказать ее за то, что она привлекательна?
Дайте судам и правозащитной системе время найти и наказать ответственных.
Мистер, вы наказаны.
Можете наказать меня.
Мне Господь велел ее наказать.
Я не плохо парень, но, знаете, мне дали 2 миллиона долларов бюджета, чтобы кого-нибудь наказать.
And I'm not a bad guy, but, you know, they've given me a two million dollar budget to prosecute someone.
Баттерс, ты наказан!
- Чего хотели эти наглецы, - спросил рыцарь Храма у аббата, - и почему вы не позволили мне наказать их?
"What mean these fellows by their capricious insolence?" said the Templar to the Benedictine, "and why did you prevent me from chastising it?"
- Он был наказан.
Выбудете за это наказаны.
Но я подумаю, как наказать ее.
Он удивился собственной реакции. Единственное, чего он хотел, — это поймать Трейси Уитни, наказать её по заслугам.
He was puzzled by his own reactions. All he wanted was to catch Tracy Whitney, to punish her, as she deserved.
Она была под его контролем и не должна быть наказана.
Ты и был наказан.
рийские власти провести всестороннее расследование этого преступле-ния и наказать виновных в соответствии с законом.
The Security Council calls for a full investigation by the Ivorian authorities of this crime and punishment of the perpetrators in accordance with the law.