Примеры использования: найдут

В коридоре Гладышев замялся, потому что он не знал, как найти тот номер, куда удалился Петров с Тамарой.
In the corridor Gladishev hesitated, because he did not know how to find the room to which Petrov had retired with Tamara.
Куда ж побежали те другие два потока - сейчас он не мог найти.
Where the other two streams had run off to he could not discover.
Как мне найти вас потом? - спросил я булочника.
Where could I get hold of you afterwards?" I asked the baker.
Нам надо найти квартиру.
We must see where we're going to put up."
"Вставать рано, работать допоздна и найти нефть."
"ls rise early, work late and strike oil."
Если его найти и применить, соль с этой планеты обеспечит нас энергией на долгие века.
Once it is found and deployed, the salt from this world shall power our home world for ages to come.
Я прошу вас помочь мне найти братство "Иллюминати".
I need you to help me locate the Illuminati."
А раз так, я решил сделать еще одну попытку найти злополучный поломанный стержень.
With this in mind, I decided. to search again for the dislodged nickel rod.
Постараюсь немедленно найти директора.
I'll locate the director right away.
Он продолжал пятиться, лихорадочно пытаясь найти путь к спасению.
He kept backing up, searching the room for an option.
Прав ли я, полагая, что каждый прошедший час уменьшает наши шансы найти доказательства?
Am I correct in assuming that every hour that passes, our chances of retrieving any proof diminish?
Просто найти подмену компетентности - такие простые замены: любовь, изящество, доброта, щедрость.
It's simple to seek substitutes for competence - such easy substitutes: love, charm, kindness, charity.
Даже хотя решения найти не удалось, он выразил оптимизм на предмет позитивных итогов переговоров по этому пункту.
Even though a solution had not been found, he expressed optimism as to the positive outcome of the negotiations on this item.
- Мне кажется, сэр, вы не ожидали встретить меня на этом свете; признаюсь, и я так же мало ожидал найти вас здесь.
"I fancy, sir," said he, "you did not expect to meet me any more in this world, and I confess I had as little expectation to find you here.
Филип обладал дьявольской способностью найти у ближнего больное место и сказать ему то, что заденет его за живое.
Philip had a fiendish instinct for discovering other people's raw spots, and was able to say things that rankled because they were true.
Нам нужно найти машину и вернуться к вечеру в Джефферсон.
We've got to get a car and get back to Jefferson by night."