Примеры использования: назначает

Или специально таких стали назначать?
Or had they started specially appointing ones like him?
Генеральный директор может, для целей настоящего пункта, назначать любое лицо своим представителем.
The Director-General may, for the purposes of this paragraph, designate any person as his/her representative.
Правящая группа -- до тех пор правящая группа, пока она в состоянии назначать наследников.
A ruling group is a ruling group so long as it can nominate its successors.
Зачем назначать встречу Ихабу, а после динамить его?
Why set a meet with Ihab so you can stand him up?
Я не могу назначать встречи и не являться на них.
I can't make commitments and then not keep them.
Её сына нельзя назначать наследным принцем.
Her son cannot be named crown prince.
Если это так, вам, возможно, не следует назначать процедуры.
Because if you are, you probably shouldn't be ordering procedures.
Когда вас назначали, были ли конкуренты?
When you were appointed, were there any competitors?
- Ты просил их не назначать тебя на машины, которые пилотирую я, Доббс или Хьюпл, потому что ты нам не доверяешь.
'You asked them not to assign you to any plane piloted by me, Dobbs or Huple because you didn't have confidence in us at the controls.
Не хотелось бы назначать лекарство, если бы были сомнения в его действенности, да?
Wouldn't want to prescribe a lozenge if there was any doubt about it's efficacy, huh?
Разумно ли назначать... гипертоническую соль пациенту с остановкой сердца?
Is it wise to administer a hypertonic saline to a cardiac arrest patient?
Можете даже не трудиться назначать их.
Don't even bother to schedule them.
как правило, питание назначалось на несколько недель или до тех пор, пока ребенок не достигал заданной массы тела (обычно 2 кг
In general, feeds were allocated for several weeks or until infants reached a stipulated weight (usually 2 kg
Мистер Элтон и был тот, которому, по выбору Эммы, назначалось изгнать из головы Г арриет мысли о молодом фермере.
Mr.Elton was the very person fixed on by Emma for driving the young farmer out of Harriet's head.
Кто дал тебе право назначать меня главным?
Who gives you the authority to put me in charge?
Можешь назначать себе свидания.
You can date.