Примеры использования: надеюсь что
- все
- hope that
- i hope that
- прочие переводы
Так что надеюсь, что судьи захотят увидеть коллекцию от меня.
-Таким образом, я надеюсь что Вы позвоните мне, мисс...
Я надеюсь что есть одно большое, зеленое.
- В некотором смысле, - ответил я. - Сэр, надеюсь, что вы присоединитесь к нам.
Я очень надеюсь, что вам здесь понравится, сказала она, и вы не будете слишком скучать.
- Ты - герой, - ответил Мышлаевский, - но надеюсь, что его сиятельство главнокомандующий, успел уйти раньше...
'You're a hero', said Myshlaevsky, 'but I hope that his excellency, the commander-in-chief managed to get away sooner.
- Я надеюсь, что эти слова ко мне не относятся, -возразил с волнением Аркадий, - я надеюсь, что ты не думаешь расстаться со мной.
"I hope that those words don't apply to me," retorted Arkady excitedly. "I hope you don't think of parting from me."
Надеюсь, что вы не будете заняты, как позавчера.
I hope you will not be engaged, as you was the day before yesterday.
Надеюсь что с Президентом и Сарой всё в порядке.
Надеюсь что Пэксон все еще держится на расстоянии от Мэтисона.
Рон написал мне письмо и рассказал, как он говорил по телефону с твоим дядей Верноном. Очень надеюсь, что с тобой все в порядке.
- Я надеюсь, что у меня будет ребенок, - сказала Элизабет.
Старые ее стены смотрят на вас. И я надеюсь, что вы не заставите краснеть за вас.
-- Надеюсь, что ты веришь в мою любовь к сестре и в искреннюю привязанность и уважение к тебе, -- сказал он, краснея.
"I hope you believe in my love for my sister and my sincere affection and respect for you," he said, reddening.
-Я надеюсь, что пойму и как должно... оценю то, что вы скажете, - проговорила, запинаясь, Наташа.
"I hope I shall understand and appreciate what you are going to say, as I ought," answered Natasha, faltering.
Я надеюсь, что вы будете передавать недовольство непосредственно вашего мужа.