Примеры использования: надеюсь ты не

Надеюсь ты не дурак.
I hope you're not stupid.
Надеюсь ты не против спагетти.
Hope you're okay with spaghetti.
- Надеюсь, ты не собираешься оставлять свое грязное барахло?
"But I hope you don't think you're gonna leave any trash behind to clutter my store."
- Надеюсь, ты не намерена изображать из себя клоуна? - хмуро сказал Максим.
'You are not going to dress up as a clown, are you?' said Maxim gloomily.
Я надеюсь, ты не возражаешь, Елена? - обратился он к жене.
He turned to his wife. "You do not object, I hope, Elena?"
Надеюсь, ты не так уж страшно на меня сердит.
I hope you're not awfully angry with me.
Я надеюсь, ты не считаешь меня мелким, тупым ревнивцем?
You know that I am not a petty, fourth-rate fool.
-- Что же мне написать ему? -- спросил Левин. -Надеюсь, ты не сердишься на него?
"What am I to write to him?" said Levin. "I hope you are not angry with him?"
Я надеюсь тебе не одиноко без меня
I hope you're not lonely without me
- Надеюсь, ты не смеешься надо мной, Майк?
"I hope you're not cheating on me, Mike."
Но, надеюсь, ты не станешь оправдываться.
But you're not going to tell me you're sorry, I hope."
- Боюсь, здесь было не очень-то весело. Надеюсь, ты не слишком скучала?
'I'm afraid it's been very quiet down here; I hope you haven't had an awfully dull time.'
Надеюсь, ты не заболела?
Not feeling really unwell, are you?'
- Надеюсь, ты не возражаешь, что я сижу с тобой в одной комнате? - вызывающе начала Милдред.
"I suppose you don't mind my sitting in the same room with you," said Mildred aggressively.
-- Надеюсь, ты не будешь скучать?
"I hope you won't be dull?"
- Надеюсь, ты не думаешь, Бекки, что я трушу? -сказал он с дрожью в голосе.
"You don't suppose I'm afraid, Becky, I should think," he said, with a tremor in his voice.