Примеры использования: надеюсь ты будешь

Надеюсь ты будешь помнить об этом когда тебя запрут.
I hope you remember that when they lock you up.
Я надеюсь ты будешь по-настоящему счастлива.
Well I hope you'll be really happy.
Прощай, я надеюсь, что у тебя будет более счастливое будущее.
Farewell, I hope you have a happier future.
Я надеялся, что ты не будешь...
I was hoping you wouldn't...
Нет, я надеюсь, что ты никогда не будешь.
No, I hope you never will.
- Ман, я надеюсь, ты будешь вблизи телефона?
"Man, I hope you will stay close to a phone."
- Надеюсь, ты будешь счастлива.
"I hope you'll be very happy.
Я надеюсь, ты будешь чувствовать здесь себя как дома.
I hope you're at home with us here at Carrigmore.
И я надеюсь, что ты сгоришь, я надеюсь ты будешь гореть вечно!
And I hope you burn, I hope you burn forever!
И я надеюсь, что ты там будешь паинькой.
And I expect you to be on your best behavior.
Я молюсь и надеюсь, что у тебя будет возможность.
I hope and pray you will have the chance.
Я надеялась, что ты будешь не таким, как остальные...
I was expecting you to be different from them.
Надеюсь, что ты тоже там будешь.
Hope you will, too.
Надеюсь, ты будешь помнить об этом.
I trust you to remember that."
- Ах, Додо, надеюсь, ты будешь счастлива.
"Oh, Dodo, I hope you will be happy."
Надеюсь, ты будешь там.
I expect you to be there.