Примеры использования: надеюсь на ваше
- все
- hope for your
- hope you
- hope to your
- i hope you
- rely on your
- your
- expect your
- i hope for your
- прочие переводы
Вот поэтому я надеюсь на ваше сотрудничество, детектив.
Не можете же вы не следить; только не пугайте гнезда раньше времени, вот в чем я надеюсь на ваш ум и на опытность.
You are bound to keep watch, only don't flutter the nest too soon; I rely on your sense and experience for that.
Я надеюсь на ваше сотрудничество.
Ну, мы надеялись на ваше прощение
- Я и надеюсь на вашу проницательность, -продолжал он, - и если позволил себе прийти к вам теперь, то именно потому, что знал, с кем имею дело.
"I am relying on your penetration too," he went on, "and I have ventured to come to you now just because I knew with whom I should have to deal.
Мы надеемся на вашу поддержку.
Она также сказала, что надеется на ваше благополучное возвращение на Землю. Простите за глупый вопрос, сэр, но мне не понятно, что такое Земля?
Надеюсь на ваше одобрение.
I hope you approve.
Пока же, - Адам улыбнулся и простер руки, словно взывая о помощи, - я буду стараться изо всех сил, надеясь на вашу поддержку.
Я знаю, что большинство из вас будет разочаровано этой новостью, но надеюсь на ваше понимание.
- Надеялся на вашу помощь.
Надеюсь на ваше понимание и сотрудничество.
I hope you will cooperate and understand.
- Да, я знаю, и потому надеюсь на вашу проницательность.
Надеюсь на вашу поддержку, Хон Тхэ Ра.
I hope for your support, Mrs. Hong Tae Ra.