Примеры использования: наверно у

Наверно у нее забрали телефон.
Probably took her phone.
Наверно у нее нарколепсия.
Maybe she has narcolepsy.
Наверно у него было много холодильников.
Must have had lots of fridges.
- Пойдем-ка поглядим, наверно, у мамы найдется в котле горячая вода, надо тебя вымыть.
"We'd better see if Mum's got any hot water in the copper to give you a bath.
- Что ж, наверно, у тебя есть на то причины.
"Well, I guess you have your reasons.
Наверно, у него полная экипировка есть.
He must have quite an outfit.
Наверно, у меня был хмурый вид, потому что она пожала плечами и, подойдя к зеркалу, принялась поправлять свою похожую на гриб шляпку.
I looked sullen, perhaps, for she shrugged her shoulders and wandered to the looking-glass, straightening her little mushroom hat.
-- Знаю, -- сказал Джо. -- Она, наверно, у ручья.
"I know it," Joe said. "I reckon she is down at the creek.
Эта штука наверно у меня из кармана выпала.
Stupid thing must have fallen out of my pocket.
Наверно у тебя сотрясение.
Must have gotten a concussion.
Наверно, у вас внутри что-то порвалось!
You might have ruptured something inside!"
Наверно, у них тут в Ватикане есть еще и такой порядок, мелькнуло в беспорядочных мыслях Джастины, что заурядным людям сюда доступа нет.
They probably had a little house rule in the Vatican, continued Justine's unruly mind, which specifically barred ordinary men.
- Наверно, у вас была машина?
'You had a car, I suppose?'
- Наверно, у нее бензопровод засорился.
"I think you got a plugged gas line.
И наверно, у всех домов на этой улице стоят вот так же янки, значит, - Фрэнк и Эшли не могут обратиться за помощью и к друзьям.
And probably every house up and down the street had a similar guard of Yankees, so they could not apply to friends for aid.
-- Наверно, у себя, на месте, -- Меткаф говорит. -Найдите его и получите у него разрешение.
" 'He might be in his office,' Metcalf said. 'You find him and get permission from him.