Примеры использования: на фотографии я

Он сказал, что на фотографии я выгляжу, как бандитка.
Plus, he told me my picture made me look like trouble.
Ага, Вы не против посмотреть на эти фотографии и сказать мне, есть ли там что-нибудь знакомое?
Yeah, would you mind taking a look at these photos and letting me know if you recognize anything?
То что ты действительно хочешь, это посмотреть на эту фотографию и сказать мне, узнаешь ли ты этого человека.
What you want is to take a look at this picture and tell me if you recognize this man.
Так на кой мне фотографии людей, которых я не знаю?
So why am I looking at pictures of people I don't know?
На обеих фотографиях рядом со мной - моя жена.
And my wife was standing next to me in both of them.
Боже мой, на первой странице фотография, где я целую Келсо на озере.
Oh, my God, on the front page... there's a picture of me kissing Kelso by the lake.
На этой фотографии я у него на коленях.
It's a picture of me in his lap.
Попозируешь на фотографиях, я попрошу кого-нибудь позвонить тебе, если ты мне понадобишься.
Show up for the photo ops, and I'll have someone call you if I need you for anything else.
Я отправлюсь вместе с Хиллом в итальянский квартал, мы разыщем человека, изображенного на той фотографии, и я арестую его по обвинению в убийстве.
I shall go down with Hill to the Italian quarter, find the man whose photograph we have got, and arrest him on the charge of murder.
Я видела их на фотографии, которую показал мне Лукас.
I saw a picture that showed me Lucas.
Я хотел, чтобы ты была в нем на фотографии со мной.
I wanted you to wear it in the photo with me.
На этих фотографиях я пью виски.
Here are some photographs of me drinking the whiskey.
Я даже не могу смотреть на его фотографию потому что я вспоминаю его тело на полу.
I can't even look at a picture of him because I remember seeing his body on the ground.
К тому же моя мама только вышла из тюрьмы, что конечно не оправдание, но я очень, очень трудолюбивый, и я правда отменно получаюсь на фотографиях, и я знаю, что вся эта индустрия...
And plus my mom just got out of prison, which I know is no excuse, but I'm a really, really hard worker, and I really do photograph well, and I know that this industry is all...
Если бы я смог посмотреть на фотографии, может я бы его узнал.
If I could look at your photos, maybe I can recognize him.
Несмотря на улики-фотографии, я знаю.
Despite what the photographic evidence might say, I know.