Примеры использования: на следующее у
- прочие переводы
На следующий вечер у Джейми была назначена деловая встреча.
The following evening Jamie had a late business meeting.
На следующее утро у нее состоялось последнее объяснение с Эмиасом.
The next morning she had a final showdown with Amyas.
Тайна вскоре раскрылась, и на следующей же станции у телеграфного окошечка образовалась очередь.
На следующий день у Филипа было хорошее настроение.
Next day Philip was in a good temper.
На следующее утро у нее немного поднялась температура.
The following morning she had a slight fever.
На следующий год у них родился сын.
A year later, a son was born.
На следующей неделе у меня расписание меняется... так что мне надо...
Next week my schedule changes, so I can ...
Если тебе неудобно, я буду менять партнеров несмотря на то, что сдавать на следующей неделе и у всех уже есть партнер и, в конечном итоге, я, вероятно, провалюсь в классе.
If it makes you uncomfortable, I'll switch partners, even though the thing's due next week and everyone already has a partner and I'll probably end up failing the class.
Но уже на следующее утро у подножия башни затормозил большой экипаж, и перед нами развернулась ремонтная операция, которую я не могу не назвать совершенно фантастической.
И тогда на следующий день у нее бывало очень плохое настроение.
На следующий день у меня достало низости соврать, будто я обещал непременно навестить Джо; впрочем, на какую только низость я не был способен по отношению к Джо или к его имени!
Next day I had the meanness to feign that I was under a binding promise to go down to Joe; but I was capable of almost any meanness towards Joe or his name.
На следующий день у Поля на столе появилась визитная карточка Стаббса с загнутым уголком.
Next day Paul found Stubbs' card on his table, the corner turned up.