Примеры использования: на следующе

Нет! На следующей неделе будет уже поздно.
No! Next week would be too late.
На собрании ему дали отпуск на следующие выходные.
In the meeting his pass was granted for the next weekend.
Тот факт, что она сама была убита на следующий день, может оказаться простым совпадением.
The fact that she herself was murdered the day afterwards may be the purest coincidence.
Просто на следующее утро после смерти миссис Бойнтон я встала довольно рано и выглянула из палатки, чтобы посмотреть восход солнца.
It's only that on the next morning after Mrs. Boynton's death I was up rather early and I looked out of my tent to see the effect of the sunrise, you know.
На следующий день после моего протестного представления.
The day after my Protest Pageant.
На следующий день она обедала в обычное время, но еще с тремя женщинами и прямо под телекраном.
On the day after that she was in the canteen at the usual time, but with three other girls and immediately under a telescreen.
На следующее утро они обсуждали будущее Кейт.
The following morning they discussed Kate's future.
На следующий день первым свидетелем был вызван Питер Китинг.
Peter Keating was the first witness called on the following day.
То же самое было и на следующий день.
Nor was there any answer the following day.
На следующий день вы отправитесь на работу без портфеля.
On the following day you will go to work without your brief-case.
- На следующий день провели поиски.
"Well," he resumed at last, "the next day there was a search.
На следующей неделе приезжает владелец.
Owner's coming in next week.
- Приезжай на следующее Рождество.
- Come back next Christmas if you can.
И она вновь направилась в Прадо на следующее утро.
She returned to the Prado the next morning.
— Перенеси их на следующую неделю.
- Reschedule them for next week.
На следующий день после того, как мы вернулись из Индианаполиса.
The day after we returned from Indianapolis.