Примеры использования: на свой день

Знаешь что я хочу на свой день рождения?
You know what I want for my birthday?
Что ты будешь делать на свой день рождения в пятницу?
What are you doing for your birthday on Friday?
На свой день рождения, на Новый год.
On your birthday, on New Year's Eve.
Она заблокировала от меня свою страницу на фейсбуке в прошлом месяце на свой день рождения.
She blocked me from her Facebook page last month, on her birthday.
М: 2 месяца назад, на свой день рождения, ты сказала, что говорила по приёмнику со своим мертвым отцом.
Two months ago, your birthday, you said that you spoke to your dead father on the ham.
Ну, я думаю, что это приятно умереть на свой день рождения.
Well, I suppose there's something satisfying about dying on my birthday.
"что же хочет мистер Мэнсфилд на свой день рождения?"
"what would Mr. Mansfield want most of all on his birthday?"
Но Питер так ждет их на свой день рождения.
But Peter's expecting them for his birthday.
И я должен выслушивать это на свой день рождения?
Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday?
Выгнал нас из дому на свой день рождения.
Kicking us out on his birthday.
Он сказал, что приедет домой на свой день рождения.
He said he's coming home for his birthday.
Теперь мне придётся пригласить их на свой день рождения.
I'll have to invite them to my birthday party now.
Ты знаешь, что я хочу на свой День рождения?
You know what I want for my birthday?
Но ты получишь такой на свой день рождения.
But you're getting one for your birthday.
Ты помнишь куклу, которую так хотела получить на свой день рождения?
Do you remember the doll you wanted so badly on your birthday?
Она шла на свой день рождения.
She was on her way to her birthday party.