Примеры использования: на перекрестке

Застревает на перекрестках.
It gets left at intersections.
На перекрёстках мы больше не встречали карт.
We haven't seen any of those maps at the crossings.
Иден, мне нужна бригада медиков на перекресток 49-й.
Eden, I need a med unit at the 49th junction.
Он сдержал слово. Наконец, они вышли на перекресток и остановились.
And follow her he did, until they came to an intersection, where they stopped.
Ты же понимаешь, что она не станет кричать на всех перекрестках, о чем она думает!
Marshall said drily: "Whatever the police think, they're not giving it away at present."
На перекрестке никого не будет.
The crossing'll be deserted.
Только газовые фонари на перекрёстках горят каким-то мертвенно-голубым светом...
Then again, the gas lights at the street corners are a deadly blue.
37 человек на перекрёстке.
Конница рубила палашами людей на перекрестках.
Cavalry sabred their way through crowds at crossroads.
Я устал жить так, идя в город за городом с людьми, стоящими на перекрёстках, с дырами вместо глаз, с испорченными душами.
And I'm tired of living like this, going into town after town with people standing around on corners with holes where eyes used to be, their spirits damaged.
И вот теперь, спускаясь по Королевской лестнице, камерарий Карло Вентреска пытался осмыслить цепь событий, приведших его на этот перекресток истории.
Now, as Camerlegno Carlo Ventresca descended the Royal Staircase, he tried to comprehend the chain of events that had delivered him to this extraordinary crossroads.
Конечно, все знали, что так бывает, хотя и не кричали об этом на всех перекрестках.
Everyone knew these things were true even if they didn't shout them on the street corners.
Был сильный мороз, и на перекрестках дымились костры.
It was a hard frost and there were fires smoking at the cross-roads.
На каждом перекрестке играл оркестр, стояли столы со сластями и винами; гуляющие останавливались, составляли кадрили и танцевали, где вздумается.
At each cross-path was an orchestra, and tables spread with refreshments; the guests stopped, formed quadrilles, and danced in any part of the grounds they pleased.
Выстроил себе ларек из обломков разбившейся ракеты, ларек, сами видели, загляденье, на самом перекрестке, вы это местечко знаете.
I took some surplus material from a rocket that crashed and I built me the finest little stand you ever saw right there on that land by the crossroads - you know where it is.
Тощий Дикс перенёс полиомиелит и, лёжа в постели, поглядывал в окно на перекрёсток в ожидании Эллсворта.
Skinny Dix got infantile paralysis - and would lie in bed, watching the street corner beyond the window, waiting for Ellsworth.