Примеры использования: на переднем

Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что-то кричал, ругая грубыми словами солдата.
The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse.
- Взгляните на переднее колесо.
"What about the front wheel?"
Старик смотрел только на переднюю часть рыбы, и к нему вернулась частица надежды.
He watched only the forward part of the fish and some of his hope returned.
В Никарагуа мы ловим мустангов по-своему: накидываем им лассо на передние ноги, и способ этот считается лучшим в Южной Америке.
In Nicaragua we had a way of catching wild horses...by lassoing the fore-feet-which was supposed to be the best in South America.
Я буду держать тебя на переднем плане в своих мыслях.
I shall keep you in the forefront of my mind.
...выйти на передний план в момент кризиса.
- ... to take center stage in a crisis.
А Вадим ни за что бы не стал на переднем краю смерти отвлекаться на девок.
They were both nice enough girls, but Vadim, on the borderline of death, had no desire to chase girls.
Он только что сбил парня на передней двойке.
He just took out a guy in the front double.
- Священник следил глазами за Мэгги; стоя на передней веранде, она вглядывалась в дорогу, ведущую наверх, к большому дому хозяйки Дрохеды.
He watched Meggie as she stood on the front veranda, peering up the track toward Drogheda big house.
Вы говорили, он был на переднем краю медицинской науки.
You did say he was at the forefront of a medical innovation.
На картине было изображение угла постройки и подстриженного газона. На переднем плане виднелась изгородь и нечто такое, что можно было назвать только роботом.
The picture showed the corner of a dwelling place with a rolling lawn and a line of hedges in the foreground and three of what could only be described as robots.
На переднем плане в расследовании преступлений.
The forefront of human study.
Посмотри на переднюю дверь.
Look at the front door.
Хорес уселся на переднее сиденье рядом.
Horace got into the front seat beside him.
"Никогда не ездил на переднем сиденье катафалка."
"Never rode shotgun on a hearse before."
Старик сидел на передней веранде, греясь под солнцем.
The old man sat on the front porch, in the sun.