Примеры использования: на парте

Ответ не на парте, Тео.
The answer isn't on the desk, Theo.
Там металлическая пластинка на парте, на которой написано "Лонгмонт, 145, С. Ш. Р. М".
There's a metal plate on the desk that reads, "Longmont, 145, R.M.H.S."
Вы не собираетесь класть руки на парты?
You're not going to put your hands on your desk?
Он положил голову на парту, и...
He laid his head on the desk and...
Руки на парту.
Hands on the desk.
В школе я рисовал на парте.
I drew on my desk at school.
Я оставил свой мобильный на парте, а когда вернулся, его уже не было.
I left my cell on the table and it's gone.
Надежно укрывшись в последнем ряду, Мэгги решилась поглядеть на соседку по парте.
Safely hidden in the last row of desks, Meggie dared to glance sideways at the little girl sitting next to her.
Если закончила, сядь и рисуй на парте, как Мартинес.
Look, if you're done with your work, just go sit down and draw on your desk like Martinez.
Положи голову на парту и закрой глаза.
Put your head on the desk and shut your eyes.
Но написала "Кто мертвый?" на собственной парте.
But you wrote "Who is dead?" on your desk.
Он как-то странно опустил голову на парту, и...
And he put his head on the desk in the most peculiar way, and...
Оставил его на парте.
Left it on her desk.
У меня на парте была пометка.
There was a chalk mark on my desk.
- Весь семестр сидела на первой парте, с задранной до колен юбкой, а после занятий приставала с кучей бессмысленных вопросов и терлась об меня, как кошка.
"All semester she sat in the front row of my class, with her dress hiked up. After class she would come up and ask a lot of meaningless questions while she rubbed herself against me.
Мэгги побледнела, задохнулась от страха, руки ее на крышке парты то сжимались, то разжимались, она подняла на монахиню огромные, в пол-лица, перепуганные глаза.
Her eyes nearly filled her pinched little face as she stared up at the nun in suffocated fear, her hands clenching and unclenching on the desktop.