Примеры использования: на немецком

Скажем опера на немецком для Национального театра.
Say... an opera in German for our National Theater.
В то время как переводчик переводил выступление Далай-ламы на немецкий, Его Святейшество подписывал книги для присутствовавших в зале.
While his translator was translating his words into German, His Holiness signed many books proffered by people in the audience.
Это всё написано на немецком.
These are all written in German.
Мне плевать на немецкий.
I don't care about the German.
В любом случае, я не хочу более видеть ее играющей на немецкой сцене.
Either way, I don't ever want to see her on a German stage again.
Что Вы изучаете на немецком языке?
What are you studying in German?
Похоже на немецкий.
That sounds German.
И загиб на мароканской страничке, и пятно от кофе на немецкой печати.
And the crease on the Morocco page and the coffee stain on the German stamp.
На немецком автобане.
On the German autobahn.
Гельмут, вам же на немецкий!
Helmut, you want the german classes!
Канцлер подключала армию на немецкой земле... впервые после войны.
The chancellor's deploying the army on German soil-- first time since the war.
Занятия по дрессировке собак, на которые я ходил, были полностью на немецком, так что теперь я отлично знаю немецкий...
The dog training course I took was conducted entirely in German, and so now I'm fluent in German...
Не похоже на немецкий.
That doesn't sound German.
Кухня на немецкой стороне.
The kitchen's on the German side.
Вот, что он сказал, разумеется, в действительности он сказал это на немецком.
This is what he said, though he actually said it in German, obviously.
Нет, но это правда похоже на немецкий.
No, but it certainly looks like German.