Примеры использования: на каком языке

И так как никто не знал географии страны, под флагом которой она пришвартовалась, было неизвестно, на каком языке обратиться к ней.
And just as no one knew the geography of the country under whose flag she had dropped anchor, so no one knew in what language to address her.
Ты должна быть окружена людьми, которые понимают на каком языке ты разговариваешь...
You gotta be around people who understand the language you're speaking...
Неважно на каком языке, я знаю, Вы согласитесь со мной, что мы должны найти способ для этих двух стран существовать вместе в мировом сообществе.
Whatever the language, I know you will agree we have to find a way for these countries to exist in a global community.
Порой, я уже не соображаю, на каком языке говорю.
Sometimes I don't know which language I'm speaking anymore.
- На каком языке она ругается?
In what language did she abuse him?
Похоже на какой-то древний язык.
It looks like it's from some ancient language.
Здесь на каком-то иностранном языке, или что-то еще.
It's in some kind of foreign language or something.
На каком языке они говорят?
What language are they speaking?
На каком языке ты говоришь?
In which language are you talking?
- Тут и математика, и по-русски или еще на каком-то языке (если судить по буквам), а кое-что написано и по-гречески.
"Some of it's mathematical and some of it's Russian or some such language (to judge by the letters), and some of it's Greek.
Но всякий раз на каком-нибудь чужом языке.
But it's always in some other language.
На каком языке он говорит?
- What language is that?
Самое важное — это общение, независимо от того, на каком языке оно ведется.
The most important thing is to communicate, regardless of the language.
Или на каком языке вы говорите.
Or whatever language you are speaking.
На каком языке вы говорите между собой?
Which language do you speak to each other?
Позволь спросить, на каком языке ты собираешься писать?
May I ask in what language do you intend to write?