Примеры использования: на каком я

- Ты будешь работать на тех же условиях, на каких я работаю на заказчика.
"You'll work as I work for my clients.
Мне нравится знать, на каком я.
I like to know where I am.
Реакция Эдвины оказалась совсем не такой, на какую я рассчитывал.
Edwina's response to this was not what I would have wished.
Я не совсем уверена в том, на каком я свете в группе
I'm not really sure where I stand with the band.
Джо Романо уставился на нее. — Какой багаж? Я не заказывал никакого багажа.
Joe Romano stared at her. "What luggage? I didn't order any luggage."
И прежде всего надо, чтоб никому, даже Люку, и во сне не снилось, будто малыш не имеет права на единственное имя, какое я ему могу дать.
And the first thing is that no one, including Luke, shall ever imply it has no right to the only name I'm at liberty to give it.
И прежде чем что-то решать, надо одеться и понять, на каком мы свете; я ведь в этих делах новичок.
Let's bat it around and see where we are; I'm new to business."
Мисс Кэролайн показала трясущимся пальцем не на пол и не на свой стол, а на какого-то незнакомого мне верзилу.
Miss Caroline pointed a shaking finger not at the floor nor at a desk, but to a hulking individual unknown to me.
Когда я выйду замуж, ты даже не узнаешь, на каком я континенте!
When I do get married, you will not even know what continent I'm on!
Я всегда считался хорошим бегуном, но он опередил меня на такое же расстояние, на какое я сам опередил маленького сыщика.
I am reckoned fleet of foot, but he outpaced me as much as I outpaced the little professional.
Не знаю, на каком я свете.
I don't know where I am these days.
Я знаю на каком я сроке...
I know how far along I am...
И на какую работу я пойду?
What sort of work can I do?
На какой-то миг я невольно пригнулся, не в силах участвовать в этом кровопролитии даже в качестве пассивного наблюдателя.
I ducked down for a few seconds, unable to participate in even this passive way; I felt that by inaction I became a party to slaughter.
На каких-то роликах, я их не слышу.
Some kind of castors under it I can't hear.
А на какое еще место я могу рассчитывать?
And what else is there that I can do?"