Примеры использования: на другой стороне

Ферма располагалась на другой стороне от основного здания тюрьмы, там же были двадцать акров земли, засаженной овощами и фруктовыми деревьями, там работали заключенные,
The farm was on the other side of the main prison, and the twenty acres, planted with vegetables and fruit trees, were tended by trusties.
Старик повел их на другую сторону дороги.
He steered them over to the other side of theroad.
Виттория сидела на другой стороне прохода, разделяющего ряды кресел.
Vittoria was sitting across the aisle.
Если бы мы только поселились на другой стороне прихода, мы бы могли прогуливаться до Стэнфилдза, и, конечно, навещать Горманов.
If we only lived at the other side of the parish, it would be something; there we should be almost within walking distance of the Stansfields; certainly the Gormans would be within a walk.'
- Джек, зверь может быть на другой стороне.
"Jack. The beast might be on the other side.
Сергей Иванович сказал, что он очень рад, и перешел на другую сторону поезда
Sergey Ivanovitch said he would be very glad to, and crossed over to the other side of the station.
На другой стороне бухты темнели очертания побережья Парадайз-Айленд.
Across the water Eve could see the crescent curve of Paradise Island Beach.
— Переверните и взгляните на другую сторону, — сказала она, выехав на другую полосу. И проехала очередной перекресток.
"Look at the other side," she said, changing lanes and sailing through an intersection.
Поскорее, чтобы не успеть испугаться, он спустился до лестнице и перешел на другую сторону переулка. Сумасшествие, конечно.
Were things better than they are now, or were they worse?' Hurriedly, lest he should have time to become frightened, he descended the steps and crossed the narrow street. It was madness of course.
Где-то на другой стороне дороги.
Other side of the road somewhere.
Нельзя стоять одновременно и на той и на другой стороне.
He could not be on both sides of this market.
На другой стороне переулка была захудалая пивная с как будто матовыми, а на самом деле просто пыльными окнами.
On the opposite side of the alley there was a dingy little pub whose windows appeared to be frosted over but in reality were merely coated with dust.
Женщины, переходившие на другую сторону улицы при виде Красотки, со страхом думали сейчас, помнит ли она об этом, и содрогались от ужаса при мысли, что помнит.
Women who had ostentatiously crossed the street when they saw Belle coming, wondered if she remembered and trembled for fear she did.
На другой стороне острова.
The other side of the island.
Перейдя на другую сторону вагона, я открыл первую попавшуюся дверь и бросил быстрый взгляд вдоль состава.
I went to the far side of the carriage, and opened the nearest door.
Я ненавижу быть на другой стороне.
I hate being on opposite sides.