Примеры использования: мягко

- Сначала посмотрим, кто здесь живет,- мягко возразил Селдон.
"First let's see who's inside," said Seldon softly.
- Звали, Злодеус? - мягко поинтересовался Люпин.
“You called, Severus?” said Lupin mildly.
- Пусть ее берегут; пусть обращаются с ней как можно мягче, пусть ее... - Он смолк и залился слезами.
"Let her be taken care of; let her be treated as tenderly as may be: let her-" he stopped and burst into tears.
- Не беспокойтесь, - мягко сказал Пуаро, - мы можем обойтись и без этого.
"Do not worry," said Poirot smoothly. "I assure you that you need not let it trouble you.
Поневоле отшучиваетесь. - Голос у матери был мягкий.
Got to act flip, huh?" Her voice was gentle.
- Что-нибудь не так? - раздался мягкий голос. Профессор Люпин только что вышел из соседней кареты.
“Is there a problem?” said a mild voice. Professor Lupin had just gotten out of the next carriage.
Знаешь, я бы не сказала, что я мягкий человек, но обычно, я намного меньший...
You know, I wouldn't say I'm the smoothest person, but generally I'm a little less...
Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient.
Он попытался сесть, но те же руки мягко, но решительно не позволили ему этого сделать.
He tried to sit up, but the hands gently forced him back down.
- Совсем незачем говорить Люку, что вы от него уходите, когда он будет усталый, вымотанный после рубки, - мягко подсказывал он.
"You won't want to have to tell Luke you're leaving him when he's worn out after the cane," said Luddie delicately.
- Ну, полноте! Я же знаю, что вы это говорите не всерьез, Лафлин, - мягко заметил Каупервуд.
"Now, you don't want that much, Laughlin," Cowperwood suggested, quite blandly.
Живот у него был мягкий, но руки как железо.
His stomach was soft but his arms were like steel.
Ты зря так разбил его, кок; он слишком мягкий.
You've been beating this steak too much, cook; it's too tender.
Мягкий живот, но обильная рвота и понос.
Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea.
Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple.
В момент своего торжества над врагом он всегда бывал мягок, любезен, великодушен, а в иных случаях даже исполнен сочувствия, как, например, сейчас, и это отнюдь не было притворством.
In the hour of victory he was always courteous, bland, gentle, and even sympathetic; he was so to-day, and quite honestly, too.