Примеры использования: мягкий

Живот у него был мягкий, но руки как железо.
His stomach was soft but his arms were like steel.
Ты зря так разбил его, кок; он слишком мягкий.
You've been beating this steak too much, cook; it's too tender.
Мягкий живот, но обильная рвота и понос.
Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea.
Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple.
В момент своего торжества над врагом он всегда бывал мягок, любезен, великодушен, а в иных случаях даже исполнен сочувствия, как, например, сейчас, и это отнюдь не было притворством.
In the hour of victory he was always courteous, bland, gentle, and even sympathetic; he was so to-day, and quite honestly, too.
Да, это все, конечно, здорово, но что если банан вялый и мягкий, и сильно кривится налево?
Well, that's all fine and good, but what if the banana is soft and mushy, and doglegs sharply to the left?
- Потому что мозг серый и мягкий.
- Because the brain is grey and squashy.
Я почувствовал как мой петушок разок встрепыхнулся как голубь испытавший сердечный приступ, а потом улёгся мягкий и спокойный.
'I felt my pecker flutter once, like a pigeon having a heart attack, 'then lay back down and remain limp and still.
Поневоле отшучиваетесь. - Голос у матери был мягкий.
Got to act flip, huh?" Her voice was gentle.
- Что-нибудь не так? - раздался мягкий голос. Профессор Люпин только что вышел из соседней кареты.
“Is there a problem?” said a mild voice. Professor Lupin had just gotten out of the next carriage.
Знаешь, я бы не сказала, что я мягкий человек, но обычно, я намного меньший...
You know, I wouldn't say I'm the smoothest person, but generally I'm a little less...
Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient.
Но вот, наконец, рассветает; факелы потушены, мягкий свет разливается по огромному зданию.
But at last the lagging daylight asserts itself, the torches are extinguished, and a mellow radiance suffuses the great spaces.
На самом деле, это очень круто, поскольку я чиню большой, мягкий, слизистый компьютер, который управляет телом.
It's very cool, actually, because I fix the big, squishy, slimy computer that runs your whole body.
Я был выше его и сильнее, но костляв и неуклюж, а он - плотненький, мягкий и масляный.
I was taller than he, but bony and clumsy, while he was compact, flexible, and fleshy.
Г олос, звучавший сквозь усы, был тоже гнусавый, но мягкий, приятный, а рука, почтительно поддерживавшая ее под локоть, - твердая.
The voice issuing from the whiskers had the same nasal twang but was kind and pleasant and his hand was firm and respectful.