Примеры использования: мы успели

Мы успели вовремя.
We got there in time.
Дверь отворилась прежде, чем мы успели оправиться от удара, нанесенного нам этим необыкновенным открытием.
The door opens before we have recovered the shock inflicted on us by this extraordinary discovery.
Не мешкайте, чтобы мы успели устроить засаду у кипариса.
Be sure you give us time to get under the cypress."
Думаю, мы успели вовремя.
I think we caught it in time.
- Я думал мы успели.
- I thought we got him in time.
Обо всем, что мы успели вместе сделать.
To remember everything we did together.
Мы можем успеть больше.
We may have time for more.
И мы бы успели на тот рейс.
And we would have made our flight.
Мы успели в срок.
We made the deadline.
- Пожалуй, нет, - инспектор улыбнулся, - хотя конечно, вчера мы успели выяснить только самые основные детали, и я не совсем уверен, что правильно их записал.
'Well, not really,' said the inspector smiling. 'Of course, we only took down the bare details the other day and I'm not sure really whether I've even got those right.'
Мы еще можем успеть.
We still can.
Думаю, мы успеем на пьесу.
I think we can make the play.
Но он умер, прежде чем мы успели.
But he died before we could.
- Мы не успеем даже к ужину.
We won't even be there for the dinner.
Думаю, мы успели раньше Холта.
I think we beat Holt here.
Думаешь, мы успели?
Think we made it on time?