Примеры использования: мы уже говорили
- все
- we talk
- we have said
- we already talked
- we have already said
- we have talked
- we have already talked
- we said
- we have already spoken
- we have discussed
- прочие переводы
Луис, мы уже говорили об этом.
Мы уже говорили об этом.
We already talked about that.
Мы уже говорили о корыстии, эгоизме и нужде, как о тех бессердечных наставниках, которые руководили воспитанием бедной мисс Бекки Шарп.
We have talked of shift, self, and poverty, as those dismal instructors under whom poor Miss Becky Sharp got her education.
-Да, как мы уже говорили!
Мы уже говорили об этом: к сожалению, есть игнорирование наших интеллектуальных прав даже в странах НАТО.
We have discussed this. Unfortunately, even NATO occasionally violates our intellectual property rights.
Ребекка, как мы уже говорили, благоразумно решила не давать воли бесполезной скорби при разлуке с мужем.
And Rebecca, as we have said, wisely determined not to give way to unavailing sentimentality on her husband's departure.
Как мы уже говорили, своп может быть не только отрицательным, но и положительным.
Мы уже говорили о «вечной овсянке» в рационе миссис Грин.
We have already talked about the "eternal oatmeal" in the diet of Mrs. Green.
Этот башмачок, как мы уже говорили, был для нее вселенной.
Я знаю, мы уже говорили об этом.
Мы уже говорили об этом.
Оливер, мы уже говорили об этом.
- Мы уже говорили, Эйприл.
Мы уже говорили, Паппи.
We have talked, Poppy.
Последнее погружение, как мы уже говорили, хорошо?