Примеры использования: мы стояли

Мы стояли и смотрели - пашу улицу всё тесней заполняли люди и автомобили, а тем временем огонь молча пожирал дом мисс Моди.
We stood watching the street fill with men and cars while fire silently devoured Miss Maudie's house.
Когда мы стояли в очереди.
When we were in line.
Мы стояли там два дня и две ночи.
We stayed there two days and two nights.
- У нас тут стояла бутылка.
It's some that was here."
Нас переводят в другой гарнизон. Мы стояли в Мелуне, а нас посылают в Гайон.
They are changing our garrison; we have been at Melun, we are being transferred to Gaillon.
- Все мы стоим здесь.
We're all standing here.
Мы стояли, напряженно прислушиваясь, но больше ничто не нарушало окружающего нас безмолвия.
We stood straining our ears, but nothing came.
Мы стояли на пороге первого контакта.
We were on the verge of first contact.
Мы стояли, наклонившись над ним, и не слышали ни хрипа, не могли уловить ни шороха.
Not a whisper, not a rustle, rose now from the dark figure over which we stooped.
Мы стояли друг против друга.
We faced each other.
Мы стояли в коридоре, и вино опять пошло по рукам.
We stood there in the hall, and the wine went around again.
Мы стояли у окна.
We were standing by the window.
Значит, между нами стоят только приказы.
It is only orders that come between us.
Хитклиф подошел к камину, у которого мы стояли молча, я и моя молодая госпожа.
Heathcliff approached the fire, where my mistress and I stood silent.
Перед нами стоял преподобный Сайкс с чёрной шляпой в руке.
Reverend Sykes was looking down at us, black hat in hand.
Перед нами стоят огромные задачи.
We are facing tremendous challenges.