Примеры использования: мы с нетерпением

И мы с нетерпением ждали этого.
'And we were looking forward to that.
Мы с нетерпением ожидаем выхода этого доклада.
We eagerly await that report.
Мы с нетерпением будем ждать вестей о твоем успехе,
We wait to hear of your success,
Мы с нетерпением ожидаем подробной сметы от Секретариата.
We look forward to seeing detailed costings from the Secretariat in due course.
Мы с нетерпением ждём, Эмма.
We are really looking forward to it, Emma.
Мы с нетерпением будем ждать ваших отчетов.
We look forward to your reports.
Мы с нетерпением ожидаем итогов предстоящих заседаний высокого уровня.
We eagerly await the outcome of the upcoming high-level meetings.
Мы с нетерпением ждём, когда начнём над этим работать.
We can't wait to get to work on this thing.
Мы с нетерпением ждем его сегодня к обеду.
We're looking forward to meeting him at dinner today.
Мы с нетерпением ждем завтрашнего посещения музея в Александрии.
We're really looking forward to seeing the museum in Alexandria tomorrow.
Мы с нетерпением ждем этого.
We look forward to it.
По-этому мы с нетерпением ожидаем завершения нача-тых процедур.
Therefore we are eagerly awaiting the completion of the procedures that have begun.
Мы с нетерпением ждем, когда он переедет сюда.
We can't wait until you move here.
Мы с нетерпением ожи-даем завершения процесса пересмотра приговоров.
We look forward to the completion of the process of the review of sentences.
И мы с нетерпением ждем этого момента".
And we're really looking forward to it."
Мы с нетерпением ждем её...
We look forward to it.