Примеры использования: мы прилетели

Если у меня будет самолет, такой же на каком мы прилетели, это займет всего три часа.
If we could just get a plane like the one that we flew in on, it would only take three hours.
Мы прилетели сюда, чтобы выяснить, что произошло.
We're here to find out what's happened because I don't know.
Как только мы туда прилетим, находим бар, и не покидаем его, пока нас не вынесут.
As soon as we get there, we find a bar, and we don't leave it until we're unconscious.
Так или иначе, мы прилетели.
But here we are, anyway.
Мы прилетели, чтобы всех удивить, я подумала, это будет...
We flew down to surprise everybody, so I thought it would be...
Он умер как только мы прилетели сюда в поисках чего-то лучшего.
He died just after we came here looking for something better.
Как только мы прилетели, Зод сразу начал кое-то искать.
Zod's been looking for something ever since we arrived.
- Мы уже прилетели?
- Are we there already?
Так он думает, что мы прилетели, чтобы спасти его ребёнка, а не забрать органы.
So he thinks that we're coming to save his kid, not take his organs.
Когда мы прилетели, питание было отключено.
The power was shut down when we arrived.
Мы почти прилетели.
We're almost there.
- Мы прилетели с год назад, вы разве не помните?
"We landed over a year ago, remember?"
Мы прилетели сюда на вашей великой каменной пирамиде.
We flew here in your great stone pyramid.
Мы прилетели спасти тебя!
We're here to rescue you!
Мы только что прилетели из Нью-Йорка.
We just got in from New York.
Они показывают аварийные выходы, и ... "Ну вот, мы прилетели."
They just do the exits and... "Oh, here we are."