Примеры использования: мы еще

Харви, мы ещё не обсудили новых клиентов.
Harvey, please, we still have new business.
Дедушка прислал нам еще одну открытку из своего путешествия в доме на колёсах.
Grandpa sent us another postcard from his RV trip.
Эй, нам еще кофе, Бамба
Hey, we need more coffee, La Bamba.
На этой неделе мы еще раз поговорили с Каролиной, и она снова высказалась ясно и откровенно.
We talked to Carolina again this week and she again went straight to the point.
Да, но мы еще не поймали Уолтера.
Yeah, but we haven't caught Walter yet.
Шелли, можно нам ещё одну чашку?
Shelly, can we get another cup over here?
Мы ещё не встречали никого такого уровня.
We haven't met anyone of your level before.
Осталась ли у нас еще надежда спасти кого-нибудь?
Is there still hope... for us to rescue anyone?
Её мать это то, что мы еще никогда не обсуждали.
Her mother is something that we never really discuss.
- Время проходит, - вот все, что сказала она, - мы еще не начали письма к вашей матушке.
"The time is passing," was all she said. "We have not begun your letter to your mother yet."
"Не шумите. - Мы еще погуляем. - Мистер Джейсон велел сразу наверх. - Он велел меня слушаться. - А я не буду тебя слушаться. - Он всем велел.
You all be quiet, now. We're not going up stairs yet. Mr Jason said for you to come right up stairs. He said to mind me. I'm not going to mind you. But he said for all of us to.
К тому же, избавление от посредников сделает нас еще ближе к нашей публике!
And the fact of removing intermediaries will let us be even closer to our public!"
И знаете кого мы ещё любим?
And you know who else we also love?
Мы ещё не забыли, как эти неверующие заставили нас пострадать
We did not forget how those infidels made us suffer?
Поэтому мы еще раз призываем Израиль незамедлительно снять блокаду и открыть пограничные переходы.
We therefore once again call on Israel to immediately lift the blockade and the closure.
Нам еще долго придется ждать, но ведь Фреду это известно.
We must wait for each other a long while; but Fred knows that."