Примеры использования: мы все равно

Но мы все равно дураки.
But we're still being fools."
А потому надо украсть другую, подумал Лэнгдон, раз уж мы все равно преступники.— Что собираетесь делать?
So steal a different one, Langdon mused, now that we're criminals. "What are you going to do?"
Фрэнк в точности повторил Фриса, лишь версия была другая. Как будто это имело значение, как будто нам не все равно.
Frank was Frith all over again, giving his version of the story, as though it mattered, as though we cared.
Но мы всё равно здесь.
But here we are, huh?
У нас нет никаких проблем с наркотиками, но мы все равно почему-то «наркоманы».
We don’t have any drug problems and still we are “junkies”.
Мы всё равно мертвы.
We're dead anyway.
Здесь мы все равны.
Here, we are all equal.
А мы всё равно были.
Мы все равно тебя найдем.
We've found you anyway.
Я считаю, что мы все равны и взаимозаменяемы.
I believe we're all equal and interchangeable.
... мы все равно это делаем.
... we do it anyway.
Мы все равно тебя найдем, крошка.
We will find you, poppet.
Но мы всё равно попробуем.
We're still going in.
А на кой нам лунное время, если мы все равно живем в глубинах?
But why should it when we live Underground?
Отец, а что, если нам не все равно?
What if we care, father?
Мы всё равно уже призраки.
We are already ghosts.