Примеры использования: мы возьмем

Мы возьмём это место.
We will take this place!
Мы возьмем их на абордаж.
We must board them.
Сегодня мы взяли конкретные обязательства в этой связи.
Today, we have made specific commitments to that end.
Мы возьмем ответственность за нее на себя
We will assume responsibility for it.
- Проф, когда вы вступили в должность, вы у нас всех взяли заявления об отставке без даты.
"Prof, when we took office, you got undated resignations from us."
- Мы возьмем его быстро.
We take him quick.
— А теперь давайте посмотрим, что мы тут возьмем. — И она направилась к украшениям с изумрудами. — Дайте-ка мне взглянуть на ту кучку.
"Well, let's jest see what we got here." She walked over to to jewelry case containing emeralds. "Let me look at that there bunch."
Мы взяли на себя это обязательство на самом высоком уровне в ходе Саммита тысячелетия.
We made this commitment at the highest level at the Millennium Summit.
Мы возьмём лейтенанта.
We got the Lieutenant.
- Можно нам взять немного, Б-брат?
"May we have a few, B-brother?"
- Его уже похоронили, мама! Мы не можем взять его домой!
"Oh, Mum, they've buried him already; we can't bring him home!
Мы взяли на себя это обязательство и выплатили эту сумму.
We committed to and paid this amount.
Мы должны взять совместные обязательства и принять реальные меры.
We need common commitment and genuine action.
Поэтому мы возьмем собаку.
We are getting a dog.
Мы взяли пленника.
We have a prisoner.
Мы можем взять Тео.
We can bring Theo.