Примеры использования: мы вместе

- Вот и снова мы вместе, Юрочка.
"So we're together once more, Yurochka.
Мы сильны, когда мы вместе, Аллан.
That's our strength, Allan, being together.
Ты хочешь похоронить нас вместе с отцом, да?
You want to bury us with dad, is that it?
Когда мы вместе, у нас нет необходимости что-то говорить друг другу.
We never need to say anything to each other when we're together.
Мы вместе победили тогда и вернули мир.
We were victorious together then and we brought back peace.
Но когда мы с Колей женились, он мечтал о том, как мы вместе будем ходить в вегетарианку. Ну, вот мы и ходим.
But when Nicky and I were married, he was longing for us to eat together in the vegetarian canteen, so that's why we go there.
Он жил в соседнем доме на Ривингтон-стрит, и мы вместе ходили в школу.
"He lived in the house next to me on Rivington Street. We went to school together."
Да, мы вместе были на техническом курсе.
Yeah, we was on the tech course together.
Мы вместе начали работать операционными сестрами.
We started as O.R. nurses on the same day.
- Да что мы вместе, ну вот и сидим, - видел?
"Well, here we are together, we're sitting here, do you see?
Мы вместе поедем к проходу БИсселя.
Together we will drive to Bissel Pass.
В этом году мы вместе будем отмечать священную дату - 65 лет Победы.
We will celebrate a sacred date, the 65th Victory anniversary, this year.
Рим раздавит их и раздавит нас вместе с ними.
Rome will crush it and crush us with it.
Я играю на фортепиано, а он играет на гитаре, и мы вместе сочиняем все песни.
I play piano and he plays guitar and we compose all the songs.
Мы вместе преодолеваем последствия глобального экономического кризиса, уверенно наращиваем объём товарооборота.
We are overcoming the aftermath of the global economic crisis and steadily increasing trade.
- Он войдет, - сказала Милдред,- и сожжет нас вместе с книгами.
"He'll come in," said Mildred, "and burn us and the books!"