Примеры использования: мы будем

- Мы будем воевать с Террой... если не проиграем еще до того.
"We will fight Terra... unless we lose before that time."
Но если мы будем вынуждены выгонять студентов ты должен выбрать их.
But if we have to send a student away because of that you must choose him.
- Пойдем, - сказал я. - Пойдем ко мне, там мы будем одни.
"Come," said I. "We'll go to my place-there we will be alone."
Мне необходимо... устное подтверждение, если мы будем продолжать.
I'm gonna need a... verbal confirmation if we're gonna continue.
Обещаю вам, добрые жители, к закату у нас будет магистрат.
I assure you, good people, there will be a magistrate by sunrise.
От активного Совета мы будем ожидать постоянной динамики в процессе принятия решений.
From an active Council, we would expect unfailing momentum in the decision-making process.
В нашем случае, мы будем действовать как писатели... проведя исследование.
In this particular instance, we approach the investigation like writers by... doing research.
Мы будем защищены вживлёнными капсулами аудио-отклонения.
We shall be protected by the implanted audio-rejection capsules.
- Если мы будем держаться вместе и ни на дюйм не уступим янки, настанет день, когда мы победим.
"If we just stand together and don't give an inch to the Yankees, we'll win, some day.
Объяви моего мальчика законным сыном Цезаря, и мы будем друзьями!
Declare my boy a lawful son of Caesar, then we shall be friends.
- Мы будем обедать, Роллинг? - спросила она человека в котелке.
"Are we going to lunch, Rolling?" she asked the man in the bowler hat.
Завтра, надеюсь, мы будем уже на острове... Увидите, что я не шучу...
Tomorrow we shall reach the island, I believe. Then you will see that I am not joking."
Зачем мы будем варить, если мы даже не можем толкнуть то, что варим?
Why are we cooking when we can't even move what we cook?
Сэр, мы будем драться с вооруженными силами ФН, если придется... но мы никогда не будем платить им!
Sir, we will fight F.N. armed forces if we must... we shall never pay them.
В любой день может прийти корабль, - он повел рукой вдоль тугой струны горизонта, - и, если у нас всегда будет сигнал, нас заметят и спасут.
Any day there may be a ship out there"-he waved his arm at the taut wire of the horizon-"and if we have a signal going they'll come and take us off.
Так как анонимный скульптор не объявился, мы будем вынуждены уничтожить статую.
Since the anonymous artist hasn't come forward, we will be forced to destroy the statue.