Примеры использования: моя но

- Благодарю вас, дорогая моя, но я не курю.
"No thank you, my dear. I don't smoke.
И все это очень верно, милая моя, но это не оправдание.
All of which is very true, my dear, but is no justification.
Не настолько шикарна, как моя, но...
It's not as good as mine, but...
Хорошо, не моя, но, знаешь, у большинства людей.
Okay, not mine, but most people.
Она ещё не моя, но будет моей
She is not mine yet but she will be
Твоя кровь, может быть, не столь благородна, как моя, но...
Your blood may not be as blue as mine, but ...
- Ну, Джастина хоть и моя дочь, но первоклассная стерва.
"Justine might be my child, but she's a prize bitch.
- Боже мой, но я же не знаю, что делать, не знаю.
' Oh, dear me, I don't know what to do, I'm sure.'
- Слушайте, любимая моя, но ничего не говорите сами.
"Hear me, my love, but do not speak.
Она как бы уже моя, но ..
I kind of already have her, but...
Ты уже моя, но я хочу большего.
I already had you, but I only want you more.
Милая моя, но ты же такая умница.
Oh, honey, you're so smart.
Да, моя, но она маленькая
Yeah, mine, but it's small.
Моя держит слово. Но мои обязательства не являются обязательствами для других, вы понимаете?
My word of honor holds.-Still, others may not feel obligated by my own obligation, you know."
Майка обидели мои сомнения, но дело было слишком серьезное, чтобы рисковать из-за какой-нибудь оплошности.
Mike was hurt that I could doubt him but matter too serious to risk slip.
Она услышала в моем голосе недоверие, но уперлась.
She heard my disbelief, but she stuck to it.